https://mitzvatemet.com — каталог еврейских захоронений и мемориалов Беларусь, Украина и др.

Леона Верта прославил тот факт, что Антуан де Сент-Экзюпери посвятил ему «Маленького принца»:

«Леону Верту:

Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в свое оправдание, что этот взрослый — мой самый лучший друг. И еще: он понимает все на свете, даже детские книжки. И, наконец, он живет во Франции, а там сейчас голодно и холодно. И он очень нуждается в утешении. Если же все это не служит мне оправданием, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, но мало кто из них об этом помнит. Итак, я исправляю посвящение:

ЛЕОНУ ВЕРТУ, когда он был маленьким».

Это посвящение обретает особый смысл, потому что в момент его написания еврей Леон Верт скрывался от депортации в той части оккупированной Франции, которая называлась «свободной», но охота на евреев полным ходом шла и там. В адресованном Верту «Письме заложнику» Сент-Экзюпери писал: «Человеку, который сегодня вселяет в меня тревогу, пятьдесят лет. Он болен. Он — еврей. Сможет ли он пережить ужасы немецкой оккупации?»

В «Письме заложнику» Леон Верт олицетворял собой всех французов, ставших заложниками, полагал Сент-Экзюпери, который отдавал себе отчет в опасности, нависшей над его лучшим другом:

«…я знаю, смерть грозит тебе вдвойне: за то, что ты француз, и за то, что ты — еврей».

После войны Леон Верт сам рассказал историю о том, как он скрывался от немцев, в книге «Тридцать три дня». Но Сент-Экзюпери ее так и не прочел. А Верт прочел посвященного ему «Маленького принца» уже после того, как самолет Сент-Экзюпери лежал на дне моря.

Журналист и писатель, Леон Верт изучал историю и философию в Лионском университете. Он сражался на фронтах Первой мировой войны, и, в отличие от многих соотечественников-идеалистов, не испытывал никакой симпатии к большевистской России, что явствовало из его статей.

Редактор газеты «Вечерний Париж» хотел отправить Верта спецкором в Москву, но русские отказали Верту во въездной визе, опасаясь, что он критически отзовется о Советском Союзе.

Один журналист, знакомый Верта, написал о нем, что «независимость его духа исключала всякую надежду на то, что он когда-либо сделает литературную карьеру». Романы Верта в самом деле не привлекали внимания, как и его газетные статьи, посвященные не только политике, но и танцам, и спорту, и правосудию.

Когда Верт познакомился с Сент-Экзюпери, тот был моложе его на двадцать два года. Но это не помешало Верту позднее признаться: «Я ему слишком многим обязан. Он вернул мне мою юность. Я потерял ее, а он мне ее вернул».

Пожалуй, больше всего родство душ двух друзей проявилось в том, что в страшные дни, когда Сент-Экзюпери думал и писал о еврействе Леона Верта, о том же думал и писал сам Верт. В опубликованной после войны книге «Свидетельские показания» Верт рассказывает, что много лет он не вспоминал о своих еврейских корнях, но война стала для него «делом Дрейфуса» в глобальном масштабе — и он переосмыслил свое еврейство.

По словам Верта, война заставила его почувствовать себя «сыном Израилевым до мозга костей»: «Однажды в полицейском участке, заявляя, что я — еврей, я так произнес слово «еврей», как будто собирался запеть Марсельезу».

Верт проявил гораздо больше солидарности со своим народом, чем, скажем, философ Симона Вайль, которая сказала вишистским властям, что оба ее дедушки и обе бабушки были «свободомыслящими», поэтому, по принятому вишистским правительством определению «еврей тот, у кого в роду было, по крайней мере, три поколения евреев», она не должна считаться еврейкой.

О молодом польском еврее Гершле Гриншпане, застрелившем чиновника немецкого посольства в Париже, что привело к погромам Хрустальной ночи, Верт написал: «Бедный маленький Гриншпан. Тебе пришлось доказать своим преследователям, что еврей способен убить. Разве христиане так часто не корили евреев за то, что в своей трусости они ни на что не способны?»

Посвящением Леону Верту «Маленького принца» Сент-Экзюпери хотел вселить в своего друга надежду, что они оба переживут войну и снова встретятся. Верт ее пережил. А Сент-Экзюпери, подобно Маленькому принцу, улетел — и не вернулся.

Оригинал взят у:

Алексей С. Железнов

Владимир Лазарис, “Детали”.

--

--

No responses yet